他曾是一位日本棒球少年,今日是负责接待中国总理要与日本大学生打一场真正棒球的日本教练。由此自然带出另一位来访者,他也曾是一位中国的棒球少年,今天是中华人民共和国国务院总理。两个『棒球少年』人物来历、目的和主线清晰明确,通过层层披露棒球背后的准备,抒发了主人公个性和内心世界。气息之清新让人感叹,实为近年中日之间不可多得的佳作。
展开《35号投手温家宝》目录,不难体会到用心良苦的笔触和发挥的极致,创作小组作为常年穿梭国际的商务精英,充分显示了独到的构思、豪快的表达手法和资深的驾御能力。时而让我们海阔天空的跨越年代岁月,将思绪带到中国大地,时而又如涓涓细雨行云流水,隐喻着中日两国『相近不相似』的价值观和习性。日中双语版《35号投手温家宝》的发行,不仅给两国青年带来了面向未来积极向前的动力,更为两国文库增添了富有历史价值和宝贵的传承。
|
12月18日当天举行的中国新任驻日本大使崔天凯(左)到任招待会上,段跃中携带此书向各位到场的中日友好人士隆重推介,获得了诸多好评。段跃中把书拿给日本前驻华大使谷野作太郎看,提出是否可以转交给福田康夫首相,谷野看过书之后痛快地答应了。日本外务省亚洲大洋洲局局长佐佐江贤一郎(右)也被两人的对话所吸引,捧着书仔细阅读起来。/段跃中 摄
上一页 [1] [2] [3] 下一页 尾页
|
作品录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
上一篇作品: 中文版《35号投手温家宝》片段
下一篇作品: 刘震云东京谈小说创作 |
|
|
|
|
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
|
|