秉着夜烛,看完这短短的20页的《舞姬》,书是夜摊上淘来,一本外国短篇小说集,里面还有茨威格的小说,原本我想找森鸥外的《山椒大夫》来阅读,可惜没有收录,倒很意外看到这篇他写的《舞姬》。据文中短介了解到,此篇小说主人公身上有作者本人的写照,而且是他的处女作。作者早年曾在德国留学四年,在这期间他结识了一位舞女,两人相恋,但是当森鸥外学成归国时,这位舞女却跟来日本,最后无奈之下被森鸥外的家人劝回德国。
小说一开始,主人公太田丰太郎在归国的途中,内心充满困惑与忧伤,他趁别人欢度良宵时在灯下写下这个令人伤痛欲绝的故事。原来,他在德国柏林留学期间,结识了一位叫爱丽丝的舞女。当时爱丽丝刚死了父亲,苦于无钱安葬,便跑到教堂的墙角哭泣,恰巧这时碰到太田丰太郎。他用自己的怀表资助了她度过难关,两人接触多了,继而发展为情人关系。然而因为丰太郎个性孤僻,惹来同学的闲言碎语,不久话语传至帮他出资求学的领导人那儿,停止了继续供应他读书的学费。此时他又得知远在故乡的母亲生病逝世,万念俱灰的他为了能在德国继续维持生计,求助于朋友找到一份报社的工作,因为擅长德语,又被朋友的上司带在身边当作贴身翻译。朋友劝他与爱丽丝脱离关系,因为只有这样,他才能在得到上司的赏识,摆脱贫穷的生活,首先就得脱离与卑贱人群的关系。而此时的爱丽丝已经怀上了丰太郎的孩子,当他从俄国公差回来,上司告诉他将带他回国,撇清与这儿的关系时,他欣然答应,但同时又忽然觉得内心的无助与对爱丽丝的愧疚感,他在寒冷的冬夜踯蹰在大街上,终于病倒。在爱丽丝照料他的过程中,丰太郎的朋友告知了她实情,爱丽丝无法承受这样的背叛,竟至于疯了。结局很残酷,丰太郎向朋友借了笔钱,交给爱丽丝的母亲代为赡养,然后怀着愧疚感回到自己的祖国。
这个故事讲得十分流畅自然,叙述的地方简略,抒情的地方呈现出细腻而委婉的风格,据说,这也开创了那个时期日本浪漫主义风格的先河。森鸥外之所以能把故事讲得委婉动人,正是因为他有一样的经历,文中充满了哀伤、无助,表现出一个生活于传统观念下的青年对待爱情的无奈,丰太郎并非不想拥有真正的爱情,但是为了事业与前途,甘愿牺牲自己的幸福,也不惜伤害朝夕相处的恋人的心。这个人物自私、绝情、柔弱,即使在当今社会,我们也时常能见到这样的人,当事业与爱情相砥触的时候,可以放弃一切。但话说回来,如果爱丽丝家庭富裕,她自然也不会与之结合,即使结合了,女方也同样会受到家庭的阻力,这两个异国恋人甫一认识就已经肇成悲剧。
造成两人无法结合的直接原因是各自的身份在社会的认同,爱丽丝是一名舞女,收入微薄,而丰太郎作为一名翻译,属于知识阶层的脑力劳动者,前者在当时的社会时境下只能算作“供人娱乐”的下贱服务人士,对于上层人士来说,这些服务人士只能供人玩乐,而不是托付终身,丰太郎追求自由恋爱的精神立即被这种阶级观念催毁,随之,他就变得凶狠起来,虽然表现出来的态度是如此痛苦,但正是因为他的无情,才使得善良的舞女爱丽丝精神崩溃。在这本书中,人无形之中就成为了社会压力下的傀儡,也表现了个人命运无法逃脱社会舆论的悲哀。看完后,不禁长叹,人的命运真的无法自己主宰吗?