打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

菊を採る東籬の下

作者:未知 文章来源:日本ネット 点击数 更新时间:2004-11-13 19:15:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 晉の国が北方に侵入した異民族に圧迫されて建康(今の南京)に都し、
東晉と称したのは西暦三一七年、それより隋が陳を亡ぼして天下を統一
した五八一年に至る約二百六十余年の期間はいわゆる南北朝対立の時代
である。
 
 この時期は漢民族にとって不幸な一期間であった。北方中原の土地は
異民族に制圧され、主として揚子江流域に逼塞するのやむなきに至り、
しかもそれを統率する王朝の威力は弱くて、宋・斉・梁・陳という四つ
の王朝がめまぐるしく交代した。
 権力は信用されず、文化は萎靡沈滞し、道徳と現実とには否定的とな
る、そういう風潮が支配的であったが、しかしこの逆境の中から漢民族
は今までには見られぬ新しい精神的領域を獲得した。それは仏の世界と
か自然の境地とか、あるいは美的な洗練された感覚の世界とかである。
 
 この時期の中頃より少しく以前に生を受け、六十三歳で死んだ陶淵明
は、このような精神的新世界の最高峰であり、代表的大詩人である。淵
明はいくたびか仕官をこころざし、そして失望し、四十歳以降の生涯を
一農夫としてすごした人物である。
 
  菊を採る東籬の下、
  悠然として南山を見る。
 
 というこの有名な詩は彼の「飲酒」という題でまとめられている二十
首の詩中にある。彼の故郷は柴桑といって揚子江中流の南側にそびえる
名山盧山の西南方にある一村里であった。
 
 そこは、
 
  廬を結んで人境にあり、
  しかも車馬の喧しきなし。
 
 という場所であり、さらに続けて、
 
  君に問うなんぞ能くしかると。
  心遠くして地おのずから偏なればなり。
  菊を採る東籬の下、
  悠然として南山を見る。
 
 と彼は歌うのである。そこは人里から別に遠く離れた場所ではない、
それでいて生活を落ち着かなくさせるような車馬のうるささは聞こえて
来ない。何故そうかといえば、自分の心が人間世界から遠く離れている
からである。そこで自分は菊を東のまがきに採り、悠然たる南山の姿を
見て楽しむのだ、というのである。つまり菊を採るとは田園の自然にし
たしみ、そこにこそ安住の世界を見つけるという心境の象徴であるわけ
である。
 
 さらに続ける。
 
  山気日夕佳なり、
  飛鳥あいともに帰る。
  此の中に真意あり、
  弁ぜんと欲して已に言を忘る。
 
 何の変哲もない菊を愛し、南山を愛し、飛鳥を愛する、そしてその生
活こそ、権力と野望と貪欲が死にものぐるいに格闘しあう世界にわずら
わされぬ尊いものとして淵明は守り通そうとした。その態度を称して後
世の人は淵明を田園詩人とか自然詩人とかいう。
 
 ところで菊をとって楽しむというのは、淵明にとっては悠々として余
生を楽しむというような呑気なものではなかった。むしろその日の食事
にもことかくような恐ろしい貧乏な日々もあり、着物はつぎはぎのみじ
めなものであり、家は風雨を十分にふせぐには足りないという状態であ
ったことを「五柳先生伝」という自伝で述べている。また「飲酒」の詩
の序でも、長い夜は楽しみもなく、独りでいることが淋しくもあった、
それをまぎらわすために酒(酒といっても自分で作った濁酒)をのみ、
詩を作ったといっている。
 
 彼はいかに貧しく、また淋しくとも、ともあれ自己のまわりにある手
近の菊や鳥や山や、あるいは家庭や、ひいては百姓としての生活を大切
に守り通してみよう、自分にとって正しいと思える生活、このような手
近なものに対する愛に生きるよりほかにないと考えていたようだ。
 
 自然詩人といっても、彼が歌った自然は自分の家にある松だとか飛鳥
だとか、あるいは雲だとか、そして、この菊だとかという程度にすぎな
く、ごく限られたものであり、しかも平凡なものである。いわゆる自然
詩人とか田園詩人とかいう名称から、ロマンティックな自然や田園を想
像してはならない。
 
 
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口