打印本文 关闭窗口 |
日本《今昔物语集》新版批旧版 认为存在多处纰漏
|
作者:未知 文章来源:新京报 点击数 更新时间:2008-6-3 10:17:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
不少引进版图书会有多个版本,但是在新版本中批评旧版本的情况却并不多见。在人文社刚刚推出的《今昔物语集》里,编著者张龙妹在前言中对2006年新星出版社推出的《今昔物语》提出质疑,认为其中存在多处纰漏。 新版编者 06版错讹百出 人文版本《今昔物语集》的前言里,张龙妹说新星版的《今昔物语》存在包括卷名错误、篇目缺失、国名译法混乱、输入错误等多种错误,比如把繁体的“丝”录作“绿”,“兴”录作“奥”,把“信悉”录作“信患”,“色授魂予”录作“色收魂魄”等。 在接受记者采访时,张龙妹说,早在2000年,人文社就得到了周作人校注该书的复印本,而新星社在人文社之前推出了周作人校注版《今昔物语》。所以人文社推出此书,不得不在前言中对前因加以说明,这样的前言并非以攻击为目的。 旧版出版方 新星版《物语》保持原貌 随后记者采访了新星出版社副总编辑止庵。对此,止庵说,周作人校订《今昔物语》是出版社按照正规程序出版的。“周氏为此花了两年时间,不印出来就白费了,所以要尽量保持校稿的原貌。” 《今昔物语集》是日本平安朝末期的民间传说故事集,共三十一卷。内容包括佛教故事与世俗故事,前者系说明佛教信仰之功德与因果报应之思想;后者则叙述历史人物之逸事与孝子、烈妇等道德故事。 (记者姜妍) 新京报 2008年05月29日
|
打印本文 关闭窗口 |