打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

谈日本近代小说鼻祖——二叶亭四迷

作者:王中忱 文章来源:网络 点击数 更新时间:2008-6-10 9:45:43 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

二叶亭四迷(1864-1909)

明治时期的小说家·翻译家。生于江户。本名长谷川辰之助。其笔名“二葉亭 四迷(ふたばてい しめい)”意思是“生不如死!(くたばってしめえ!)”


二叶亭四迷于东京外语学校俄语科中途退学之后,在好友坪内逍遥的鼓励下发表了倡导写实主义小说的理论著作《小说总论》。


其后发表了批判现实主义小说《浮云》,以写实主义的描写和“言文一致”的文体影响了其他的作家。


然而,在发表《其面影》、《平凡》两部小说后,他罢笔不再从事小说创作。


由于他在日本文学史上的划时代贡献,被誉为“日本近代小说鼻祖”。


二叶亭四迷还翻译了许多俄语著作,其译笔译风颇受好评。


1908年,他作为朝日新闻的特派员前往俄罗斯采访,在归国的船上因患肺结核客死他乡。


●●作品一覧


●評論

小説総論(1886年)

小説

浮雲(1887年 - 91年、金港堂)

其面影(1907年、春陽堂)

平凡(1908年、文淵堂、如才堂)


●翻訳


かた恋(1896年、春陽堂)

「片恋」「奇遇」(めぐりあひ)「あひゞき」の三編。ツルゲーネフ

つゝを枕(1904年、金港堂) - トルストイ

カルコ集(1907年、春陽堂) - 翻訳集

血笑記(1908年、易風社) - アンドレーエフ

うき草(浮草)(1908年、金尾文淵堂) - ツルゲーネフ

乞食(1909年、彩雲閣) - ゴーゴリ、ゴーリキーの翻訳集

 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口