觀公孫大娘弟子舞劍器行□□□□□□□□□□□□□□□□□□ □□□公孫大娘の弟子が劍器を舞うを觀る行 昔有佳人公孫氏□昔□佳人公孫氏有り 一舞劍器動四方□一たび劍器を舞えば四方を動かす 觀者如山色沮喪□觀る者山の如く□色沮喪し 天地為之久低昂□天地之が為に久しく低昂す ■如▲射九日落□■として▲の九日を射て落とすが如く 矯如羣帝驂龍翔□矯として羣帝の龍を驂として翔るが如く 來如雷霆收震怒□來たるときは雷霆の震怒を收むるが如し 罷如江海凝清光□罷むときは江海の清光を凝らすが如し 絳唇珠袖兩寂寞□絳唇□珠袖□兩つながら寂寞 晩有弟子傳芬芳□晩に弟子の芬芳を傳うる有り 臨潁美人在白帝□臨潁の美人□白帝に在り 妙舞此曲神揚揚□此の曲を妙舞して□神揚揚たり 與余問答既有以□余と問答するに既に以有り 感時撫事増▼傷□時に感じ事を撫して□▼傷を増す 先帝侍女八千人□先帝の侍女□八千人 公孫劍器初第一□公孫の劍器□初めより第一 五十年間似反掌□五十年間□掌を反すに似たり 風塵●洞昏王室□風塵●洞として□王室昏し 梨園子弟散如烟□梨園の子弟□散ずること烟の如く 女樂餘姿映寒日□女樂の餘姿□寒日に映ず 金粟堆南木已拱□金粟堆南□木已に拱し 瞿塘石城草蕭瑟□瞿塘石城□草蕭瑟たり 玳筵急管曲復終□玳筵急管□曲復終わり 樂極哀來月東出□樂しみ極まり哀しみ來たって□月□東に出ず 老夫不知其所往□老夫は其の往く所を知らず 足繭荒山轉愁疾□足は繭れて荒山に轉た愁え疾む ■ ▲ ▼ ●
|