打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本诗人、戏曲家、翻译家土岐善□

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-6-12 18:23:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

日本诗人、戏曲家、翻译家。别号哀果,生于东京
都浅草,早稻田大学英文科毕业。曾在读卖新闻社和朝
日新闻社任职。中学时代即开始作歌。用罗马字三行书
写的短歌集《边哭边笑》于1910年出版。以后有歌集20
余册陆续出版。《边哭边笑》曾对石川啄木发生影响,
两人交往甚密。啄木逝世后,善□为完成他们生前共同
商定的计划,组织《生活与艺术》杂志出版,主要发表
短歌,并成为传播进步思想和繁荣文学创作的阵地。这
份杂志与当时宣传社会主义、民主主义思想的杂志《近
代思想》在20世纪初的日本文学史上起过巨大的作用。
善□的作品在革命家幸德秋水惨遭政府杀害的“大逆事
件”发生后,表现出辛辣的嘲讽。
  善□因不支持侵略战争,受到排挤和监视。他脱离
歌坛,停止歌作,隐居家中专事江户时代著名歌人田安
宗武的研究,有专著 4卷问世(1947)。第二次世界大战
结束后,他的歌集《秋晴》出版。1946年出版歌集《夏
草》。后参加“新日本歌人协会”(1946),成为“日本
艺术院”会员(1955)。善□著有歌集、歌话和随笔以及
古典能剧剧本,并翻译了杜甫的一些诗。
  土岐善□的短歌的特点是:节奏跃动,生气勃勃,语
言凝练,色彩鲜明。
  从1956年起,土岐善□担任日中文化交流协会理事,
后改任顾问。他三次访问中国。在中日两国即将恢复邦
交以前,他曾赋歌:“北京降瑞雪,东京绽春樱。应不
久,相望一天同。”(《北京抄》)1979年元旦,他在
一组《日中抄》的秀歌中吟道:“迢遥艰险路,各自尽
行程;仰首今同望,长空世纪风。”
                   (李芒)
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口