打印本文 关闭窗口 |
日本文学急于“走出去”
|
作者:未知 文章来源:网络 点击数 更新时间:2011-5-19 13:22:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
戴铮 随着日本现代文学在海外受关注的程度日渐提高,如何更快更好地“走出去”,成了亟待解决的问题。据《读卖新闻》报道,日本官方和民间正采用各种方式,争相培养优秀的译者,以期促使日本文学早日走向世界。 为推动文学作品走出国门,日本文化厅从2002年度就开始实施了一项名为“现代日本文学翻译、普及事业(简称JLPP)”的推广活动,27人的作品被列入第一批“出口”名单,包括夏目漱石等名家的纯文学作品和各类现代推理小说。到目前为止,日本文化厅共选定了123种优秀现代文学作品,其中57种已被翻译成多种语言,在美、英、法、德、俄等国出版。 日本文学想“走出去”,关键要有优秀的译者。从2009年度开始,日本文化厅又实施了新的发掘、培养译者的计划。该计划2009、2010年度的预算费用分别达到了4000万日元和1600万日元。
据悉,今年7月的翻译研究会将首度增加日语语种,并迎来日本作家多和田叶子及其作品的英语译者。
|
打印本文 关闭窗口 |