打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

张颐武:中国尚未产生渡边淳一这种“类型作家”

作者:未知 文章来源:南报网 点击数 更新时间:2014-5-6 9:20:59 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

2014年4月30日晚11点42分,日本著名作家渡边淳一因前列腺癌在东京的自家住宅内去世,享年80岁。渡边以《失乐园》等爱情小说和医疗题材作品闻名。凤凰网文化第一时间连线评论家张颐武,以下为对话实录:
凤凰网文化:你如何理解渡边淳一?
张颐武:渡边是有全球影响的一个重要作家,特别是对青年读者来说影响特别大,从他的整个创作生涯来看,一直关注所谓感情,这些感情的复杂微妙既有日本文化的特色,又有全球性的一些内容。
凤凰网文化:您认为他的东西不纯是东方的或者是更局限到日本?
张颐武:当然他还是在日本文化里面,但尤其是当代的中产阶级的生活感情其实是全球共通的,经济发展到一个阶段以后,他一般是写中产阶级的成年人有了婚姻以后产生很多感情,这个对于中产阶级来说都是很感兴趣的。中产阶级爆发以后,一定需要他这样的作者,因为中产阶级生活有个最大特点就是乏味,感情也很乏味,所以渡边淳一最后的感情都是爆发的。
凤凰网文化:他第一次引进中国是什么时候?
张颐武:1989年以后。那个时候就很轰动,因为那个时候中国还在一个传统社会阶段,对于他写的这些出轨题材还是很难接受。
凤凰网文化:当时评论界怎么理解。
张颐武:评论界没什么理解。它不是纯文学。
凤凰网文化:因为感觉到他一生都在写这种题材,中国有没有这种作家,或者有没有环境保障这种作家,靠一种题材打遍天下?
张颐武:那么这几年来我觉得也有不少作家写这东西,但他们也没有形成一个大的气侯。中国尚未产生这种作家。
凤凰网文化:从您的阅读来讲,他的性爱描写还是纯粹的干净的?
张颐武:我觉得这个是仁者见仁智者见智,符合中产阶级阅读趣味。中产阶级恰恰是他最稳定的读者,他是流行小说,但是也有一点点文学意味。
凤凰网文化:因为只有一点点文学意味,所以大部分纯文学作家对他不屑一顾。
张颐武:他这种作家和纯文学作家不一样,他这种作家反而是让很多人真正感情上很触动的,他和村上春树都是让很多读者很触动的。这些读者说不上专业,也说不上趣味高,但是又有着一定的文艺气息,可以说是写给那些长大的文艺青年们。
凤凰网文化:其实中国也有这作家,但一不小心就沦为火车站文学,《知音》这样。
张颐武:中国没有去开发,让一个人去专注的写一种题材。关键是我们的文学环境不成熟,文学这些年来才刚刚发展起来,然后类型文学的发展更不健全。原来我们情感小说主要靠我们的哲学小说解决。
凤凰网文化:涉及到一个作家的职业化问题,和创作环境的系统化
张颐武:渡边其实就是非常职业化的作家,中国这种职业化的作家原来一直没有,现在慢慢有了,比如海岩等等,但海岩的类型也不是特别清晰,关键是市场没人去开发,潜在很大市场。
凤凰网文化:其实中国有很多作家写到出轨,但最后很少说会以出轨开始,以爱情结束。
张颐武:这就是一个生与死,渡边经常是非生既死了最后。咱们最后都是回归家庭。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口