打印本文 关闭窗口 |
以《水浒传》为底稿 这部小说成日本文化超级IP
|
作者:李月红 文章来源:浙江在线 点击数 更新时间:2017-11-14 14:10:59 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
浙江在线11月14日讯(浙江在线记者 李月红) 17世纪初叶,日本民间风靡“水浒热”。学界认为,“在明治以前最深入、广泛渗入我国民间的外国小说是《水浒传》。”民间的阅读热潮,也带动了文学界的积极创作,20多部日本文学作品争相模仿《水浒传》创作。 在这些作品中,一部名为《南总里见八犬传》的200万字小说得以流传,被后世誉为“日本武士文学集大成作”,并成为日本文化超级IP,衍生出《七龙珠》《犬夜叉》等多部动漫作品。 日前,由浙江文艺出版社出版、曲亭马琴著、李树果译《八犬传》(全七册)正式面世。这也是这本以中国古典名著为底稿创作的日本文学名著首次引入中国,从中或可一窥文学之引进、消化、创新,通向经典之路是如何完成的。 写一部与《水浒传》《三国演义》《西游记》相媲美的伟大小说 《南总里见八犬传》是一部劝惩小说。作品是以室町时代的诸侯里见氏一家的繁衍发展为背景而创作的。日本室町末期,从结城合战中突围的武士里见义实逃至安房建国。在遭邻国偷袭即将城陷之际,义实的爱犬八房衔来敌将首级从而化险为夷,为履行诺言,义实将女儿伏姬嫁与八房。伏姬因受犬气而孕,为表清白剖腹自杀时,其腹内飞出一团白气散向八方,从此诞生了持有仁、义、礼、智、忠、信、孝、悌八颗灵珠的八犬士。真假村雨丸、芳流阁决斗、对牛楼鏖仇、庚申山妖猫、亲兵卫伏虎……雄壮华丽、异想天开的传奇物语就此展开。小说作者是江户时代著名小说家曲亭马琴,他用了二十八年时间写成这部作品。马琴本姓泷泽,曲亭是他以我国的“霸陵曲亭”典故所取的笔名,另有蓑笠渔隐,也是他的常用笔名之一。马琴是个多产作家,仅读本类小说就有四十多部,《八犬传》无疑是代表作,自问世后便受到广大读者的热烈欢迎。 1883年出版的依田百川(号学海)的《谭海》中,对《八犬传》是这样赞誉的:“文辞绝妙,引证精博,海内莫不读马琴之书焉,而《八犬传》最著云。书贾雕工,日踵其门,待一纸成刻一纸,一篇成刻一篇,万本立售,远迩争观。(当时发市之盛,闻之目击者,张灯彻夜云。)三都七道,边陬僻邑,公侯贵富,士女农商,道小说必称《八犬传》为巨擘。” 十九世纪初,在江户文坛曾出现模仿《水浒传》改编创作的“水浒热”。在此期间出现了不少改编水浒的读本类小说。马琴读过建部绫足的《本朝水浒传》,很受启发,便想写出一部能与《水浒传》、《三国志演义》、《西游记》等中国小说相媲美的小说,《八犬传》便是在他的这个愿望下所完成的作品。 以《水浒传》为底稿,向伟大作品致敬 作为一部向中国古典文学名著致敬的作品,《南总里见八犬传》的构思主要来自《水浒传》,在这部作品中随处都可看到中国小说的痕迹。如开头的一段楔子: 义实向爱犬八房戏言许诺,若能衔来敌首景连首级,便将女儿伏姬许配,八房竟应允条件破敌成功。后伏姬于富山中因犬气受孕,但深以为耻。当伏姬当用短剑剖腹时,从伤口闪出一团白气,席卷了颈上的念珠升入天空。眨眼间念珠被弄断,一百颗小珠子落地,八颗带字的大珠子留在天空,发出灿烂的光芒,向八方散去。 《八犬传》的开端很明显是蹈袭了《水浒传》第一回“洪太尉误走妖魔”的情节。此“八颗带字的大珠子”就是8位义士出世的先兆,珠子共108颗,也和一百单八条好汉不谋而合。 在它的后编中,即在第一百三十一回之后,移植了不少《三国志演义》中的故事情节,如亲兵卫被扣留在京都,犹如关云长之被困曹营。管领政元赠给他金银美女他都不受,只要了匹名马,以备回归东国之用。最后以放他回国为条件,前去打虎。在单骑回国的途中,于关隘受阻,政元追来相送。这些情节都是模仿《三国志演义》中关云长的故事改编创作的。 在与镰仓两管领的三浦海战中,则蹈袭了赤壁之战中的许多场面,如草船借箭、巧献连环、蒋干盗书、南屏借风等等,都被网罗穿插其中。 此外,在小说的格式上,马琴也极力攀模我国的章回小说,如每回的标题都基本上是按作者的原词刊出的。又如开头和结尾的却说、话说、再说和闲话休提、话分两头、且听下回分解等等,都是原样照搬了中国的章回小说。另外有些在明清白话小说中常用的词,如: 遮莫、这厮、这桩事、登时、当下等等,也都搬进了《八犬传》。他怕读者看不懂,便在字旁注上假名。 在消化中创新,武士文学集大成者 “它是一部别开生面的日本小说,可以说是中日文化交流的结晶。”在题为《江户小说之冠,中日文化结晶》的译者序中,译者李树果如是认为。 在他看来,这部小说不仅会令中国读者感到格外亲切,对我国古代的文学作品在海外所产生的影响,而感到自豪;另外日本人民之善于移植外国的东西使之化为己有,这种引进消化的学习精神,也是我们很好的借鉴。 比如致敬中国古典名著,并不妨碍马琴批判性地看待名著中的不足。马琴认为,《水浒传》一百零八条好汉为数太多,而《西游记》只有师徒四人又为数太少;前者以虎头蛇尾而告终,后者又多重复。他所创作的这部《八犬传》,除八犬士外,再加上八犬女、里见侯父子与大法师,主人公一共是十九名,他认为既不多也不少。 关于这部巨著的创作思想,马琴一以贯之的创作态度是劝惩。他认为《水浒传》对劝惩考虑得不够,是其最大的缺点。他在《八犬传》中所创作的八个英雄人物,可以说是仁义道德的化身,他们的一举手一投足无不合乎道义的行动。通过他们与邪恶的斗争,最后战胜了邪恶,是以小说的形式颂扬了儒家的道德精神,从而使没有读过圣人书的妇幼得到教育,即寓教于乐。 作品中随处都可以看到《水浒传》的痕迹,但并不那么明显。它不是整段端来,生搬硬套,而是把它掰开揉碎了穿插在其间,既不显山也不露水,使之浑然成一体。若仔细对照则会发现,黄泥冈、二龙山;卖宝刀、劫法场和景阳冈武松打虎等许多情节,都被移植在这部作品中。又如母大虫、鲁智深等不少形象,也似乎在书中可以找到,但却似是而非,并不一模一样,乍一看好似毫无相同之处,这里表现了作者高超的改编技巧。我国古代故事中,当一代真主出现,必伴之以龙,马琴也引用了这个情节,所以第一回“季基遗训死节,白龙挟云归南”中对龙的阐述等等,都被网罗穿插其中,作者以其高超巧妙的手法改编创作,不仅是改头换面,而且真正达到了脱胎换骨的程度。 同时,马琴善于总结运用我国稗史小说的许多创作方法。他归纳为稗史七原则,即: 主客、伏线、衬染、照应、反对、省笔、隐微。他在《八犬传》的创作中,着重发挥了隐微的手法。隐微就是隐晦,不把作者的真意直接说出来,而让读者自己去琢磨、回味;也许读者一时琢磨不透,那就只好留待日后去觅知音了。在情节的设计上有隐微,在整个作品的寓意上也有隐微,即一个命题,或一个名字,几乎无不含有隐微。如开头的一段楔子,他说里见如无口出戏言之祸,怎有灭亡安西、成了安房一国之主的福?将爱女嫁给犬是祸,可是一变而出现了八犬士,成了辅佐里见的良将,犹如塞翁之失马。他把这个道理称之为倚伏,即老子所说的:“祸兮福之所倚;福兮祸之所伏。”祸福是可以相互转化的,有如事物之表里。他就是根据这个指导思想,对整个结构进行设计的。 马琴把儒家的道德观念和佛教的因果观念融合在一起,建立了以劝惩主义为标识的小说观,写出了这部具有浓厚浪漫主义色彩的传奇小说巨著。《水浒传》和《八犬传》虽然有某些相似之处,而具体内容则显然有所不同。《水浒传》的结局是宋江等接受招安和遭到陷害致死,而《八犬传》的结局则是八犬士同侍仁君里见将军,得到大团圆。有人认为这便是马琴的理想世界。他奉行儒教,反对“作乱犯上”,对面临的腐败政治,只是期待能出现个仁君,这便是里见将军,从而得以驱除邪恶,使好人得势,实现了作者的理想世界,这大概便是马琴的最大隐微,也是这部小说的寓意之所在。 《八犬传》首先是写给有教养的读者看的 “《八犬传》脱胎于《水浒传》,而扎根于本土的武士道以死相赌的义理精神和当时流行的劝惩主义文学思潮的土壤之上,既借鉴外来的小说技法,又注意摆脱它们的羁绊。这部日本式的演义体小说,有日本《水浒传》之称。”著名翻译家、日本文学研究专家叶渭渠如是评价这部作品。 马琴在四十八岁至七十六岁期间,历时二十八年完成了《八犬传》的创作,成就了日本文学史上的经典名著。小说完结六年后马琴去世,享年八十二岁。如果说《源氏物语》相当于日本的《红楼梦》,那么《八犬传》则相当于日本的《三国演义》+《水浒传》+《西游记》。 后世流传中,日本文坛泰斗芥川龙之介,日本著名作家京极夏彦推荐都曾推荐过这部作品。而马琴则是三岛由纪夫、幸田露伴,文学评论家坪内逍遥,汉文学家依田学海推崇备至的作家。日本“商业之父”涩泽荣一,日本“经营之神”松下幸之助,日本大众杂志王、讲谈社创始人野间清治,诺贝尔物理学奖得主汤川秀树从小爱读的枕边书,伴随一生的阅读记忆。 鸟山明受《八犬传》启发,创作《七龙珠》。高桥留美子受《八犬传》影响,创作《犬夜叉》。日本知名演员真田广之、泷泽秀明、山崎贤人领衔主演同名电影、电视剧、舞台剧。 作为日本文化超级IP,日本名刀IP村雨,出自曲亭马琴的《八犬传》,是动漫《通灵王》、小说《龙族》及众多动漫游戏中村雨的原型。《八犬传》中“仁义礼智忠信孝悌”八颗灵珠的构想,是《七龙珠》中龙珠,《犬夜叉》中四魂之玉的原型。 在这套全球唯一中译本中,每册收入《八犬传》主题浮世绘彩插2幅,出自日本浮世绘大师歌川国贞、歌川国芳、歌川芳虎、月冈芳年、丰原国周等人之手。 俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所编撰《世界文学史》中,如是评价《八犬传》,“他的书首先是写给有教养的读者看的,但其中包含的灵魂高尚与正义思想,明显表现出来的传奇特点和情节的多样性,又使它成了广大读者的财富。”
|
打印本文 关闭窗口 |