打印本文 关闭窗口 |
日本诗人川路柳虹诗歌赏析
|
作者:未知 文章来源:樱花上 点击数 更新时间:2007-1-18 11:47:10 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
秋 思秋光似我昔日的恋人, 依依涌上我忘却的心, 眼前浮上忘却的脸孔, 朦胧的夕月之光, 映着他那变了的瞳仁。 秋光在芙蓉色的梦里, 在融融乳白色的空中, 微风吹动荒凉的树丛, 送来凄凄的笛鸣。 从你那迷人的眼里, 我看到了忘却的往昔, 纤细手指的僵硬关节, 冻乳般的眸子, 还有我耽思中燃起的艳丽。 在愈来愈苍白的月影下, 沐着秋光, 我陶醉于欢乐的梦里。 《彼方的天空》 罗兴典译 望黎明为眺望拂晓的美景, 我去攀登陡峻的山峦。 从大海那边, 从退潮的黑影里边, 一枚硕大的红宝石跃出海面, 黎明,一览无余地呈现在我眼前。 我们走在黑暗的小路上, 不知怎样祝福这一天。 然而正是此路通向山巅。 正是此路最先接受太阳的火焰。 我们奋斗向前…… 为了自己的爱,为了明天。 张开双臂吧,快把胸怀放宽! 晨风在我们身边吹拂, 山路在我们脚下蜿蜒。 切勿以为这攀登是在梦境, 切勿因怪石嶙峋而怨道路艰险, 黑夜的存在是为了又一个灿烂的明天。 《彼方的天空》 陶振孝译 骆 驼你那温柔的目光, 送我进入神奇的梦境。 你那深邃的眸子, 把无边无涯的沙海照映, 坠入地平线的如血残阳, 伸向遥远天际的椰子树林, 绿洲啊!绿洲,就在前程。 然而,这里的栅栏, 意味着什么? 这里的土地, 为什么如此陌生? 你吞食孩子投来的面包, 竟是这么一本正经。 隐匿在你躯体之中的 可是思念故土之情? 还是因为人们从你的记忆里 夺走了狮身人面像, 打碎了你梦中的金字塔影? 《动物园》 陶振孝译
|
打印本文 关闭窗口 |