打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本诗人福士幸次郎诗歌赏析

作者:未知 文章来源:樱花上 点击数 更新时间:2007-1-18 11:49:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

小夜曲

——致远方的她

在这静悄悄的世界,
我对您娓娓磬诉衷曲:
愿您青春永驻,
愿您微笑永存,
愿你永远心潮宁静。
即使入睡,也要织一个瑰丽的梦,
但愿无聊别把您从美梦中惊醒。

啊,一只苍蝇在玻璃窗上嗡嗡,
一轮红日正奄奄地西沉。
黄昏后的夜啊,永恒的夜!
愿黑暗中有:
    一颗美丽而温存待您的星,
    一颗心底闪亮的星,
    一颗勾人情怀的星。

啊,怎能忘却您曾眺望过的大海,
怎能忘却您漫游过的沙滩。
如同夜晚星星映在海里,
我把您思念;
如同星星把身影投射在浪头,
我把您思念。

武继平 沈治鸣译


我是太阳的儿子

我是太阳的儿子
是正在燃烧而未燃尽的
大阳的儿子。

此时导火索刚被点燃
缓缓地冒着青烟
啊,这青烟正化作火焰。
我被充满光明的幻想
追逐得不堪安闲。
我幻想着阳光明媚的原野,
阳光明媚的都市,
还有那山脉头带雪冠。

这幻想追逐着我
我正吐着青烟,
吐着令人窒息的沉重的青烟。

啊,充满光明的世界哟。
充满光明的天空哟。

啊,充满阳光的人间哟,
仿若浑身是眼的人哟,
聪慧、健康的充满力量的人哟。

虽然我是在阴暗潮湿的地方
发出了来到人世的第一声啼哭
然而我是太阳的儿子,
是永远憧憬燃烧的
太阳的儿子。
 ⊙ 本诗是1913年8月11日在深川净心寺寓居时所作。是组
诗“太阳崇拜”中的一首,后收于诗集“太阳之子”。

蓝 明译

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口