打印本文 关闭窗口 |
日本诗人福士幸次郎诗歌赏析
|
作者:未知 文章来源:樱花上 点击数 更新时间:2007-1-18 11:49:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
小夜曲——致远方的她 在这静悄悄的世界, 我对您娓娓磬诉衷曲: 愿您青春永驻, 愿您微笑永存, 愿你永远心潮宁静。 即使入睡,也要织一个瑰丽的梦, 但愿无聊别把您从美梦中惊醒。 啊,一只苍蝇在玻璃窗上嗡嗡, 一轮红日正奄奄地西沉。 黄昏后的夜啊,永恒的夜! 愿黑暗中有: 一颗美丽而温存待您的星, 一颗心底闪亮的星, 一颗勾人情怀的星。 啊,怎能忘却您曾眺望过的大海, 怎能忘却您漫游过的沙滩。 如同夜晚星星映在海里, 我把您思念; 如同星星把身影投射在浪头, 我把您思念。 武继平 沈治鸣译 我是太阳的儿子我是太阳的儿子 是正在燃烧而未燃尽的 大阳的儿子。 此时导火索刚被点燃 缓缓地冒着青烟 啊,这青烟正化作火焰。 我被充满光明的幻想 追逐得不堪安闲。 我幻想着阳光明媚的原野, 阳光明媚的都市, 还有那山脉头带雪冠。 这幻想追逐着我 我正吐着青烟, 吐着令人窒息的沉重的青烟。 啊,充满光明的世界哟。 充满光明的天空哟。 啊,充满阳光的人间哟, 仿若浑身是眼的人哟, 聪慧、健康的充满力量的人哟。 虽然我是在阴暗潮湿的地方 发出了来到人世的第一声啼哭 然而我是太阳的儿子, 是永远憧憬燃烧的 太阳的儿子。 ⊙ 本诗是1913年8月11日在深川净心寺寓居时所作。是组 诗“太阳崇拜”中的一首,后收于诗集“太阳之子”。 蓝 明译
|
打印本文 关闭窗口 |