打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本诗人福中都生子诗歌赏析

作者:未知 文章来源:樱花下 点击数 更新时间:2007-1-18 15:03:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

吉尼斯事典

军费开支算老几?
排在最后没问题!
世界倒数居第一,
是个零蛋也不稀奇。

税金又能算老几?
排在最后没问题!
世上抠门尊老大?
可以!
税金为零才如意。

理想之中理想藏匿,
女子八十今世不稀!
平均寿命超越冰岛,
要在那
吉尼斯事典上,
描上崭新的一笔!
但愿那
女性长寿的花海,
淹没那
侵略战争的端倪!

来源:《外国文艺》

帅松生译


献给过世的清水正一先生

诗,
应该至高无上地美,
就像那片片绽开的花蕾。
诗的语言,
应该像晶莹剔透的珍珠,
不留一丝泪痕,洗练凝聚。

诗,
应该最具新意。
在那被蹂躏了的花瓣里,
静谧地潜藏并传导着
花蕊喘息的秘密和绝技。

诗,
应该最具个性。
蔷薇就是蔷薇,
不能形同石楠。
种的本性与生的履历,
应该鲜明无比,
芳香独具,不可比拟。

诗,
应该是批评的利器。
犹如那附子镇静剂,
又似猪笼草之甘蜜。
既独具生命的破坏力,
亦不乏对灵魂的撞击。

诗,
应该是美妙绝伦的设计,
为大地塑下空前的造型,
向苍穹射出绝后的警句!
首当其冲的重任是:
生存方式的创造,
包括死去的秘技。

诗,
否定了这所有的一切。
否定的彼岸必有新的立意!
在我悲哀的脑海里,
已找不出表述的词语。
啊!追随诗神谬斯而去的你!

来源:《外国文艺》

帅松生译

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口