打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本诗人竹内新诗歌赏析

作者:未知 文章来源:樱花下 点击数 更新时间:2007-1-18 15:06:24 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

断章

1

树木只能是
一个夜晚
    
记忆耸立着
涨满水之影
    
从枝丫流泻下光芒
年年月月均衡地纯化    
树木的记忆都是平等的
连同树梢和根尖的记忆   
    
2

树木才是
梦的憩居
    
记忆回到所有的开始
被季节的顺序堆积一起
    
老树
最知道梦的内部构造
    
3

我懂得很多,窗外
热带雨林的绿色蝴蝶
    
微风吹遍树间互相埋葬
雨音在耳鼓里鸣响
    
绿蝶诞生在树梢的絮语
空气休息后一齐舞动着飘落
    
在树根的深处一定居住着
伟大的道德家--无政府主义者
    
伴随着白昼和黑夜诚实的呼吸
哪一棵树下都会变出隐约可见的流星

来源:《外国文艺》

田原译


空中的遗迹

太阳从城市升起
道路上的拥挤和市场的喧哗
昨晚背后的紫丁香和我的记忆
消失
    
我做着无言之旅
与干燥的沉积岩对话
回想玉米慌忙生长的日子
然后,目击村落空中的一生
    
车站和人声在灿烂的天空喧嚣
列车在空中奔驰时人影变得沉重
拥抱岩石的大地无法支撑起天空
终于,西天又在村落中沉落
    
昨日的旧梦像一座山倒在途中
人群在其上踩来踏去
无数颗星星跌坠院落
人们踩着它回家吃晚餐
    
拂晓
村落不会浪费悲伤
土地中辽阔的遗迹悬挂在空中
还有广场的追悼会
    
我想起:
沙子中的午后饭桌
沙子中的石器
砖墙、土墙和平原
以及有一天被沙子埋葬的城市

来源:《外国文艺》

田原译

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口