打印本文 关闭窗口 |
日本人写的读书汉诗
|
作者:未知 文章来源:人民网 点击数 更新时间:2004-8-22 6:47:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
公元五世纪,汉文传入了日本。自那时起至今,日本人用汉文写过成千上万首汉诗。在这些日本人写的汉诗中,也包括不少关于读书的诗,大都短小隽永、耐人品味。 十八世纪的学者菅波晋帅,写过一首《冬夜读书》:“雪拥山堂树影深,檐铃不动夜沉沉。闲收乱帙思疑义,一穗青灯万古心。”另一位生于十八世纪的历史学家赖山阳,则写有一首《岁暮》:“一出乡园岁再除,慈亲消息定何如?京城风雪无人伴,独剔寒灯夜读书。”这两首诗描叙的都是雪夜孤灯潜心读书的情形,与中国古人“雪夜闭门读禁书”的旨趣极相近似。 十九世纪的诗人菊池三溪所作《新凉读书》,表现的是秋夜读书:“秋动梧桐叶落初,新凉早已到郊墟。半帘斜月清于水,络纬声中夜读书。”诗人在诗中营造的秋凉夜读的意境,毫不亚于冬雪夜读。 十九、二十世纪之交的画家花村弘,在自己的画作《梅花书屋图》上题写了一首诗:“门径清涧隔,梅拥好村庄,人影迷花影,书声细细香。”此诗的妙处是:溪声、书声、书香、花香、花影、人影交织叠映,飘逸而幽雅。 特别值得一提的,还有两首现代日本人所写在中国逛古旧书店的诗。一首的作者是中国文学研究家吉川幸次郎,题为《夫子庙书肆》:“雪后江山剧可怜,恰逢废历入新年。笙歌寂寞秦淮岸,好向书坊问蠹编。”此诗作于二十世纪二十年代,抒发的是在南京夫子庙旧书摊买书的心情,作者对中国古书的爱好是执著的。正是因为有这份执著,他才能够终成中国文学研究的大家。 另一首是奥田鱼钱二十世纪八十年代作的《琉璃厂》:“古董铺连古书肆,文房之店亦森森。琉璃厂里人频说,毕竟斯区翰墨林。”奥田鱼钱是日本汉诗雅友会会员,多年醉心于汉诗的写作,亦爱读中国书籍,从此诗中即可看出他对中国传统文化的崇仰。(王晓建) 《人民日报海外版》 (2004年04月20日 第八版)
|
打印本文 关闭窗口 |