打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

王谷晶小说获“匕首奖”翻译部 日本作家首次得奖

作者:贯通日本 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2025/7/4 7:21:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

被认为是全球最具权威的推理小说奖项之一的英国推理作家协会奖“匕首奖(Dagger Award)”,其翻译部门首次将奖项授予了一位日本作家的作品——王谷晶的《巴巴雅嘎之夜》。

“匕首奖”创设于1955年,与美国的“爱伦坡奖”齐名,是世界级的推理小说大奖。今年的获奖名单于当地时间7月3日在伦敦公布。

在翻译部门,王谷晶创作、由萨姆·贝特(Sam Bett)翻译的长篇小说《巴巴雅嘎之夜》被评为获奖作品。

《巴巴雅嘎之夜》简介:
本作讲述了一个战斗力惊人的女性主人公,在担任黑帮老大独生女的保镖过程中,两人逐渐建立起信任关系,并共同直面黑社会的阴暗世界。

小说以震撼的动作场面和大胆的对话描写为特色,生动展现了两位女性追寻生存希望的过程,节奏明快,张力十足。

该作品五年前在日本国内首次发表后,陆续在英国、美国和韩国出版,在海外也受到好评,如“用洗练的手法描绘了女性赋权的故事”等。

王谷晶出生于东京,现年44岁,曾任游戏剧本作家,后转为小说创作,涉猎题材广泛,包括爱情、家庭等,作品涵盖小说与散文。

翻译部门自2006年设立以来,今年还曾将柚木麻子的《BUTTER》列为最终候选,但最终由《巴巴雅嘎之夜》摘得奖项。

这是日本作家首次获得该奖项,而在亚洲作家中,则是继韩国作家尹高恩之后的第二位。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口