打印本文 关闭窗口 |
日本英文学者小田岛雄志去世,享年95岁,曾翻译全部莎士比亚戏剧
|
| 作者:贯通日本 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2026/6/16 8:16:35 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
|
因将莎士比亚全部戏剧翻译成现代日语而闻名的英文学者、文化功勋者小田岛雄志,于6月8日因衰老去世,享年95岁。 小田岛出生于旧满洲。他在东京大学学习英文学后,留校任教,同时翻译并介绍了大量英国戏剧。他以翻译莎士比亚全部戏剧并出版全集而闻名,该译本被日本国内众多演出采用。其翻译特色在于使用生动鲜活的现代日语,例如在《哈姆雷特》中,将著名台词“To be, or not to be”译为“这样就好吗,还是不好”。 此外,他曾担任东京艺术剧场馆长,作为评论家广泛传播戏剧魅力,并自费设立“小田岛雄志翻译戏剧奖”,长期为戏剧界做出贡献。他于1995年获紫绶褒章,2002年被选为文化功勋者。据相关人士透露,小田岛于本月8日因衰老去世,享年95岁。
|
打印本文 关闭窗口 |