您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 杂文杂说 >> 正文

相会在上野

作者:文娓  来源:东方之舟   更新:2006-9-27 14:50:35  点击:  切换到繁體中文

上个星期天,我在上野有个愉快的约会,与山田老师及布施老师,他们与我的父母同龄,63岁了。说起来,山田老师还是我的“学弟”呢,我与他在同一所大学的大学院求学,在同一个研究室,他还比我低一届。当初见到来了个年逾花甲的新生,大家都不禁咂舌,我自个儿是大龄学生,见来了个“高龄学生”,心里欢喜不已,且我这人善于结交忘年交,与年长的人接触可以走捷径多汲取些人生经验,便不时向山田老师请教一些日语问题。我还向相熟的大学校报记者介绍山田老师活到老学到老的感人事迹,记者采访了他,写了一篇热情洋溢的报道发表在校报头版,从此也奠定了我与山田老师成为忘年交的基础。山田老师40年前从庆应大学毕业,后来常年在一所中学的夜间部教书,他与布施老师是同事。有一次他告诉我,有个老同事会说中国话,20年前在北京住过。我说,我特别喜欢会说中国话的日本人。他就说,那我介绍你们认识吧。就这么着,有了这次上野的约会,我就认识了布施老师。
山田老师把我们三个人的约会定在上野公园,真是太合我意了,山手线的车站里,我最喜欢的就是上野车站,这里还可以乘新干线,有一种特别的既古朴又现代的气息,能让人感受到原汁原味的东京“下町”氛围。日本经济高速成长的六七十年代,大量从东北地方来的年轻人到东京“闯关东”的第一站就是上野,这里曾经凝聚了多少人的期待与梦想。我还觉得上野这地方与中国有某种联系,来日本之前上野公园在我脑中就已经有轮廓了。小时候读过鲁迅先生的《藤野先生》,文章开头写道:“上野的樱花烂漫的时节,望去确也像绯红的轻云。”去上野赏樱花是东京人春天的传统出游节目。

我终于见到了上野公园今年初开的樱花,也终于见到了会说中国话的布施老师。在人山人海中,我们三人悠然散步着……前一天还大雨瓢泼,今儿就一下子放晴了,真好,心情也不错,我们一路这样感叹着。樱花还含苞待放呢,树下就已经坐满了迫不急待来“花见”的人们,喝酒唱歌狂笑目中无人,是否在樱花面前日本人特别放得开呢。布施老师目前在四所大学里教中文,她的中国话说得极有韵味,衔接得很漂亮,比如她会很好地运用“这个怎么说呢”、“那样的话”等等来过渡。走在摆着很多古董摊子的柳树底下,她竟说起中国柳树与日本柳树的区别来了,她说北京春天的柳树挂着飞絮很有诗情画意,我说上野的柳树小巧而精致也不错。

山田老师说上野公园附近有一家东京最好的“乔麦店”,我们便慕名前往了,果然不出所料,门前还排着队,等了一会儿我们才得以入店。我学着在塌塌米上正座着吃“乔麦”,那面儿果真松软极易入口,我不由想起电视里曾有吃“乔麦”比赛,如果在这个东京最好的“乔麦店”里比赛,我也想参加,争取获得名次。后来我们又去了一家喝茶的地方,据说这里也有东京最地道的甜点。他们的另一位同事铃木老师也赶来参加我们的聚会,他们老同事之间本来可以叙叙旧,因为多了我这个局外人,他们的话题也围绕着“中国”转。铃木老师说他的班上有三个来自中国福建的学生,可他们的日语水平不好,他正为此苦恼呢。他问我学日语的体会。他们同事每年都要聚会一次,每次有一人“主讲”,向大家发布自己所感受的新鲜事。布施老师说,下次她要向大家介绍中国作家老舍及其作品,她特别喜欢《骆驼祥子》 ,那是老北京的真实写照。

樱花、乔麦,还有忘年交,上野待我真不薄。


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     

    相关文章

    东京夜樱日和

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    日本著名作家渡边淳一因患前列

    日本《产经新闻》闹乌龙称村上

    广告

    广告