您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 其他 >> 正文
日本人眼中的中国武侠小说

《飞狐外传》中文版

  金庸先生给自己十四部中、长篇小说写的一副对联:“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”还有横批“越女剑”,分别为《飞狐外传》《雪山飞狐》《连城诀》《天龙八部》《射雕英雄传》《白马啸西风》《鹿鼎记》《笑傲江湖》《书剑恩仇录》《神雕侠侣》《侠客行》《倚天屠龙记》《碧血剑》《鸳鸯刀》的第一个字,而横批则为书名《越女剑》,在广大金庸迷中广为流传。

  熟读金庸小说的人们很容易知道,这副对联,是用金庸的十五部武侠小说书名的第一个字连缀而成的。事实上,这幅对联非常具有比喻意味,可以概括金庸、巴金、鲁迅的某些共同点。

  编辑的排版是按照“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”的顺序来排列的,但是很遗憾,日本把《白马啸西风》、《鸳鸯刀》、《越女剑》三部短篇收录了进了《越女剑》。

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >>  尾页

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

《They Are Billions》中文版和日本同步发售
村上春树最新小说简体中文版首发
诺贝尔文学奖给了一个“日本人”,但又不是村上
日本芥川文学奖作品《火花》简体中文版发行
傅高义经典著作《日本新中产阶级》中文版首次翻译出版
村上春树首部自传《我的职业是小说家》中文版首发
日本宅男的“鸟事”--《朱鹮》中文版面世
大江健三郎新作《水死》解剖自己精神史