您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 其他 >> 正文

又吉直树中国行全纪录:跨越文学与搞笑的多重魅力

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2017-6-15 19:16:56  点击:  切换到繁體中文

 




电视剧版《火花》


作品的自我融入:是德永,也是神谷


小说中的主人公德永出身关西,幼年时期家境贫寒,高中毕业开始学习漫才。又吉说,这些处境都和自己很相近,但这部小说要写的“不是自己,而是同一时代的这些人和这些共同的回忆”。


“我的前辈看到这本书后,觉得确实作品中的主人公德永比较像我;而一些后辈读后,反而觉得我有些部分比较像神谷。”


又吉直树18岁进入漫才界,近几年才名声渐起。在北海道的小剧场,他曾面对只有两位老奶奶的观众表演漫才。“对她们面无表情说两个小时,她们也会面无表情,我就想一定要把她们逗笑。”这样的状态持续了一个多月,他不断地磨练自己的语言水平,一边思考到底什么是搞笑。


“花很长时间做一件没必要的事情是很可怕的吧? 在人人仅有一次的人生中,挑战一件也许是不出成果的事情是令人胆寒的吧? 我希望体验世界骤然变化的一瞬间,体验段子没人笑的恐惧以及哄堂大笑的喜悦。” 《火花》中的这段独白或许正是当时心境的一种写照。


何时能拿诺奖:“等我先代表日本队参加世界杯”


作为经常在电视上出现的漫才艺人,又吉直树获得芥川文学奖的社会影响呈现出裂变效应。目前该书的销量已突破300万册,成为芥川奖史上销量最高的一部。


对于如何看待获奖,又吉认为,如果有人因为《火花》获奖而想去书店翻一翻,结果在这本书的旁边发现了更有意思的书,由此开始喜欢上了文学,喜欢上了读书,那这个意义比获奖本身更大。


在回应诺贝尔文学奖的有关问题时,又吉打趣地说,“我获得诺奖的机率应该比‘现在开始练习足球然后进入国家队去参加世界杯比赛’的机率还要小。”


评电视剧版《火花》:很好地理解了我的世界观


在《火花》中文版发行之前,让更多中国人知道这部作品的,或许是那部豆瓣评分高达9.3、被网友称为“神剧”的同名改编电视剧。


“我也看了《火花》的电视剧版,它把很多我在书中并没有直接表明的想法也精准地表达了出来,说明导演和编剧很好地理解了我的世界观,这对原作者来说是非常开心的”。对于影视剧的改编,又吉直树表示,同样的作品可以通过文学创作、舞台剧、电影、漫画等多种方式呈现,作品本身也会因为这些改编进化得更为立体且富有生命力。


据悉,由《火花》改编的电影也将于11月在日本公映,人气演员菅田将晖与桐谷健太担任主角。又吉直树表示,自己虽然没有参与选角和制作,但是这部电影的导演、编剧、演员都是自己很欣赏的专业人士,成名前还客串过这位编剧其他的作品,“这也是一种缘分吧,相信电影版会带来不一样的惊喜,非常期待。”


上一页  [1] [2] [3]  尾页


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品: 没有了
  •  
     

    相关文章

    没有相关作品

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告