打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

莫言文学在日本的接受与传播

作者:佚名 文章来源:《文学评论》 点击数 更新时间:2016-5-17 14:44:14 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



①本数据由莫言的经纪人管笑笑统计并予以教示,在此深表谢意!


②本数据包括目前所见选集,书号不同的分集及版本相异的译本均按异册计。东方书店出版社(日本)将要发行以莫言精选讲演为主的两册日译本,该译本由藤井省三与笔者翻译。


③该要览由东京日外联合株式会社于2010年5月发行,由藤井省三监修,共计1000页,16540个条目,其中包含图书2242部,期刊论文1537篇,报刊报道12761篇。


④国会图书馆的藏书检索与该馆的《杂志记事索引》相互链接,《杂志记事索引》的收录从1996年6月的约3100种增加到5500种,到2000年4月以后增加到9000种。但《文献要览》收录对象中较多的各种同仁类型的杂志却并没有被国会图书馆的《杂志记事索引》收录,且《杂志记事索引》原则上只收录3页以上的报道,《文献要览》则收录一页以上报道。因此国会图书馆杂志记事索引和《文献要览》之间存在着一定的精度差。


⑤日本学术论文网站CINII 2015年4月15日检索。


⑥位居世界报刊发行量首位的《读卖新闻》的晨刊销售量约为993万份;《朝日新闻》晨刊销售量约为796万份;《每日新闻》的晨刊销售量约为332万份。参见以上所述三家报社官方网站,2015年4月15日检索。


⑦参见日本ABC协会(关于报社发行部数公正监查机构)的数据,2015年4月15日检索。


⑧前两社检索结果来自报社数据库,《每日新闻》数据则由《每日新闻报社》社会部上杉惠子帮助检索并教示,在此表示感谢。


⑨日本大学教授,日本中国现代文学学者、评论家。东京都立大学中国文学硕士毕业,翻译残雪译作多部。


⑩近藤直子:《莫言的中篇小说〈透明的红萝卜〉》,《中国语》,第26页,中国语友之会编集,东京·大修馆书店1986年4月号、总第316号。


(11)1934年生,时任中央大学教授。参见德间书店1989年4月刊行的《现代中国文学选集6莫言红高粱》第238页“译者介绍”。


(12)(13)(14)(15)井口晃:《莫言的中篇小说〈金发婴儿〉》,《东方》第64号,东方出版社1986年7月号。


(16)《向绿色的挑战:从张洁到阿城再向莫言》发表在特集《文学的“现代化”是否可能》,《季刊中国研究》萩原修二时任三重大学教授,1941年生,现任关西大学名誉教授。


(17)1983年创刊,1989年4月更名为《中国图书》,至2012年12月号停刊。


(18)井口晃译:《季刊中国现代小说》第5号,1988年4月。


(19)井口晃:《现代中国文学选集6莫言红高粱》,234—236页,德间书店1989年版。


(20)(22)井口晃:《现代中国文学选集12莫言红高粱续》,第328页,第329,第330页,德间书店1990年版。


(21)残雪:《老井里的戏言——关于我的创作与文革后的中国文学》,《Eureka》(《ユリイカ》),青土社,1990年9月号。此处为笔者根据日译文再译。


(23)东京大学藤井省三在共同通信社发布的文化栏的记事《红高粱的翻译》中曾指出,参见《岐阜新闻》1989年8月16日刊。


(24)藤井省三:《中国的加西亚·马尔克斯——莫言》,第248—249页,《Eureka》,(《ユリイカ》),青土社1989年3月号。


(25)卢茂君:《莫言作品在日本》,《文艺报》2012年11月14日。


(26)竹内晃编:《中国幻想小说杰作集》,白水社出版1990年版。


(27)东京大学文学部中文系藤井省三主任曾于2013年6月在南京师范大学主办的“跨文化视阈中的当代华语文学”国际学术研讨会上主要围绕莫言文学在日本的第一个阶段做过口头报告,为本研究提供了诸多珍贵资料,在此对藤井教授的帮助表示衷心的感谢!笔者曾于2014年11月2日南京大学举办的第三届21世纪世界华文文学高端会议上,对莫言文学在日本文化界的接受阶段进行阐述并提交会议论文,本稿基于此会议论文修改撰写。


(28)藤井省三、长堀祐造:《从中国的村里来——莫言短篇集》,收录《秋水》、《老枪》、《白狗秋千架》、《断手》、《金发婴儿》、《我的墓》、《爆发》、《自序》,JICC出版社1991年版。


(29)《怀抱鲜花的女人》,收录《透明的红萝卜》、《苍蝇、门牙》、《怀抱鲜花的女人》、《莫言访谈记录》,JICC出版社1992年版。


(30)(32)张志忠:《莫言论》,第151页,中国社会科学出版社1990年版。


(31)(33)藤井省三、长堀祐造:《从中国的村里来——莫言短篇集》,第217—218页,JICC出版社1991年版。


(34)西泽治彦:《从中国的农村/莫言短篇集/描写强大的农民的面貌》,《日本经济报》1991年5月19日。


(35)胜又浩:《〈从中国的村里来〉莫言著/藤井省三·长堀祐造译/被粗暴的能量压倒》,《现代》1991年5月号。


(36)南木佳士:《魔术般的现实主义》,《信浓每日新闻》1991年6月16日。


(37)龙谷才一:《改变现代中国文学的有前途新人/诗情不能尽其言的奔放华丽冒险谭》,《周刊朝日》1991年6月21日。


(38)四方田犬彦:《奇异默示录——中国版的加西亚·马尔克斯短篇集》,《中央公论》1991年7月号。


(39)爱泽革:《挣扎的大众像——藤井省三·长堀祐造译〈从中国村里来的〉》,第20—22页,《东方》1992年2月。


(40)爱泽革等:《座谈记录》,第153—167页,《新日本文学》1991年7月号。


(41)大江健三郎:《各式各样的翻译》,第2—5页,新潮社1991年2月号。


(42)大江健三郎:《文艺时评/土地场所的力量》,《朝日新闻》1992年5月26日。


(43)川西政明:《莫言著「怀抱鲜花的女人」/逃避之旅引来的不合理世界》,《读卖新闻》1992年10月13日。


(44)未署名:《怀抱鲜花的女人/莫言著、藤井省三译/中国民众的混沌世界》,《信浓每日新闻》1992年10月11日。


(45)藤井省三:《酒国——特别搜查检事丁钩儿的冒险》,岩波书店1996年版。


(46)川西政明:《中国文学打开的虚空间》,《读卖新闻》1996年11月24日。


(47)无署名:《描绘现代中国的“迷宫”》,《北日本新闻》1996年11月24日。


(48)川村凑:《本月3部推荐》,《每日新闻》1996年11月25日。


(49)篠田正浩:《读书手帐/一国两制的未来是……》,《读卖新闻》1997年6月22日。


(50)若岛正:《变奏和迷宫和新颖……品味沉醉》(Watch文艺),《朝日新闻》1996年11月25日。


(51)参见鼓直:《96年我选的最佳作品前三》,《图书新闻》1996年12月21日。并参考鼓直在《みすず》1997年1月刊中的《1996年读书调查》,第64页。


(52)野谷文昭:《百年拉美文学》,《读卖新闻》1999年10月29日。


(53)风间贤二:《故事盛宴/无需虚礼的小说》,第234—235页,《文学界》1997年3月号。


(54)2014年10月24日在北京师范大学莫言国际写作中心举行的“讲述中国与话世界:莫言与中国当代文学国际研讨会”上,莫言大哥管谟贤提到莫言最好的代表作为《秋水》。莫言在2012年回答搜狐文化记者提问时谈到90年代他最好的作品是《酒国》。


(55)藤井省三:《莫言的东北乡系列总结》,《每日》1996年4月13日。


(56)岸阳子:《民众对母亲的赞歌》,《东京新闻》1999年10月17日。


(57)森恭彦:《“丰乳肥臀”的作家——莫言》,《读卖新闻》(大阪版)1999年11月2日。


(58)作者不明:《下一本小说主人公:东京女孩?》,《读卖新闻》1999年11月22日。


(59)野口拓朗:《“丰乳肥臀”禁止发行——中国的农民作家莫言先生》,《AREA》1999年。


(60)见莫言叙述(吉田富夫采访):《关于〈丰乳肥臀〉问中国作家莫言》,《月刊百科》444号,1999年10月;莫言叙述(藤井省三采访):《幼年期的孤独生活赋予的想象力》,《世界》670号,2000年1月,199—204页。


(61)莫言(毛丹青译):《就这样我成了小说的奴隶》,《世界》,第195页,岩波书店2000年1月。本稿所引日本文献均为拙译,因着重考察日本对莫言的接受,故此处为笔者根据当时发表的日译文再译。


(62)南条竹则:《雪碧与黑醋——在北京拜访莫言先生》,第25页,《文艺春秋》220号,1997年。《酒国》的繁体字版本于1992年9月由台北的洪范书店出版,简体字版于翌年2月由长沙的湖南文艺出版社出版。日语版以后者为根据,洪范书店版原有第11章。对于为何湖南文艺出版社版将这一章删去的问题,南条在询问莫言后得出“莫言戒备着技巧流于借来之物”的观点。


(63)莫言:《一只美丽的蝴蝶》,为《韩素音的月亮》撰写的序,集英社2001年版。他称赞道:“我觉得进入九十年代以来,散文和随笔已经小说化,而小说已经变成了虚伪的家史和情史,而诸如传记、自传、日记、书信、调查笔记等等文体,都变成了真正的小说。世界正在小说化,茅野女士的《韩素音的月亮》,正是这股把世界小说化浪潮里的一朵小小的明亮而亲切的浪花。”


(64)茅野裕城子、莫言:《本月之人 莫言》,第184页,《昂》2000年1月。


(65)李比英雄、莫言:《中国以及现代文学》,第212—213页,《群像》2006年8月。


(66)大江健三郎:《北京演讲2000》,第212页,讲谈社2001年版。


(67)许金龙:《始自于边缘的呼唤——大江健三郎评说莫言》,《文汇报》2012年10月16日。


(68)莫言:《大江健三郎先生给我们的启示》,《用耳朵阅读》,第179—180页,作家出版社2012年版。


(69)铁凝、大江健三郎、莫言:《中日作家对谈文艺谈话录》,《当代作家评论》2009年5期。


(70)长堀祐造:《莫言生命感觉满溢的文体》,《周刊朝日百科世界文学109中国》,第276页,《朝日新闻》2001年8月。


(71)藤井省三:《与被虐的中国农民同感》,《信浓每日新闻》2013年6月2日。


(72)莫言:《酒国》,藤井省三译,第289页,岩波出版社2012年版。


(73)莫言:《在毁灭中反思》,藤井省三译,《文艺春秋》2012年3月。


(74)李冬木:《从莫言到鲁迅 中国现代文学在日本》,《东岳论丛》2014年4期。


(75)藤井省三:《鲁迅与莫言之间的归乡故事系谱——以托尔斯泰〈安娜·卡列尼娜〉为辅助线》(上、下),《扬子江评论》2014年5期、6期。


(76)与笔者之交谈,系2014年11月南京大学“第三届21世纪世界华文文学高峰会议”期间。


上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口