您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 诗歌鉴赏 >> 正文

日本诗人川路柳虹诗歌赏析

作者:未知  来源:樱花上   更新:2007-1-18 11:47:10  点击:  切换到繁體中文

 

秋 思

秋光似我昔日的恋人,
依依涌上我忘却的心,
眼前浮上忘却的脸孔,
朦胧的夕月之光,
映着他那变了的瞳仁。

秋光在芙蓉色的梦里,
在融融乳白色的空中,
微风吹动荒凉的树丛,
送来凄凄的笛鸣。

从你那迷人的眼里,
我看到了忘却的往昔,
纤细手指的僵硬关节,
冻乳般的眸子,
还有我耽思中燃起的艳丽。
在愈来愈苍白的月影下,
沐着秋光,
我陶醉于欢乐的梦里。

《彼方的天空》

罗兴典译


望黎明

为眺望拂晓的美景,
我去攀登陡峻的山峦。
从大海那边,
从退潮的黑影里边,
一枚硕大的红宝石跃出海面,
黎明,一览无余地呈现在我眼前。

我们走在黑暗的小路上,
不知怎样祝福这一天。
然而正是此路通向山巅。
正是此路最先接受太阳的火焰。
我们奋斗向前……
为了自己的爱,为了明天。

张开双臂吧,快把胸怀放宽!
晨风在我们身边吹拂,
山路在我们脚下蜿蜒。
切勿以为这攀登是在梦境,
切勿因怪石嶙峋而怨道路艰险,
黑夜的存在是为了又一个灿烂的明天。

《彼方的天空》

陶振孝译


骆 驼

你那温柔的目光,
送我进入神奇的梦境。
你那深邃的眸子,
把无边无涯的沙海照映,
坠入地平线的如血残阳,
伸向遥远天际的椰子树林,
绿洲啊!绿洲,就在前程。
然而,这里的栅栏,
意味着什么?
这里的土地,
为什么如此陌生?
你吞食孩子投来的面包,
竟是这么一本正经。
隐匿在你躯体之中的
可是思念故土之情?
还是因为人们从你的记忆里
夺走了狮身人面像,
打碎了你梦中的金字塔影?

《动物园》

陶振孝译


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告