您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 诗歌鉴赏 >> 正文

日本诗人室生犀星诗歌赏析

作者:未知  来源:樱花上   更新:2007-1-18 11:48:22  点击:  切换到繁體中文

 

故乡

故乡啊,
身在远方思念你,
悲歌低吟怀念你。

纵然是,
异地落魄去行乞,
故乡有路也不归。

只身一人京城夜,
怀念故乡热泪盈。

还是啊,
回到远方京城吧,
回到远方京城吧。

1913年

林 范译


海滨独唱

独自流着热泪,
我默默地蹲坐在海滨线。
无端的泪水哟,蓝色的波,
阵阵打湿我的眉眼。

我凄凉的影子,
映在湿漉的沙滩。
看浪花不停地伸来大手,
把他一个个抱走。

在这漫长的海滨线,
唯有我独守孤单,
宛如可怜的浪花一朵,
融入了大海的幽蓝。

1915年

罗兴典译


我的使命

不论对谁,
我都怀着一颗亲切而坦荡的心,
哪怕初次相逢,
只要他有长处,我就吸取,
并用以指导自己的人生;
对于有才能和了解自己价值的人,
我要倾注自己的孤独的纯情,
因为我无限地热爱一切。
我将为根除思想中的邪念,而读书和思考,
来度过我的后半生——
但愿后半生享有平安!

1920年

迟 军译


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告