您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 杂文杂说 >> 正文

《日本书纪》是日本留传至今最早之正史

作者:未知  来源:sohu   更新:2013-1-15 10:45:02  点击:  切换到繁體中文

 

《日本书纪》是日本留传至今最早之正史,六国史之首,原名《日本纪》。舎人亲王等人所撰、于西元720年(养老4年)完成。记述神代乃至持统天皇时代的历史。全三十卷,采用汉文编年体写成。系谱一卷,系谱如今已亡佚。

日本现存最早的历史典籍之一。7 世纪天武天皇授意编写,8世纪舍人亲王、太安万侣等人奉命修成,成书于720年。该书是基于政治需要,对内强化国家观念、对外树立国家形象而修的官方史书。全书共30卷,记载了日本上古时代至持统天皇(约690~701)间的神话与史实。
依《古语拾遗》所述,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传,前言往行,存而不忘。”在编纂《日本书纪》之前,并没有正式的文献记载,仅有口耳传说,且日本与朝鲜相同,当时以汉文作为正式的官方语言,考虑到文字之华美性,是以编纂《日本书纪》时,多半借用中国典籍上之文字,拿来描述上代所传承之传说,是其一大特色。
在《日本书纪》之外,当时亦有《古事记》《风土记》等等各种书籍传世,比照其纪录,或有重叠,或有相违,是纪录口传文学时必定产生之现象。由此可以想像,当时的传说以有多种版本,非一时、一地、一人所造,而《日本书纪》之目的,即在编列出为准之“定本”。
于《古事记》序中有云:“余闻诸家所传帝纪、本辞,有诡于事实者,或多加虚伪。若今不修其谬,唯恐数年之后,旨趣亡散佚矣。帝纪、本辞,乃我国组织之理,天皇政治之基,故欲撰帝纪、检旧辞,去伪、定真,使传后世。”目的之一,在令上古传说、神话、历史统一,有利于天皇政权。
就《日本书纪》之撰写背景,其史观以天皇家与中臣氏(藤原氏)为中心,而在斋部广成之《古语拾遗》提出后斋部‧忌部氏之史观后,其他氏族亦相仿行之,遂有物部氏史观之《先代旧事本纪》以及姓氏录等文献问世。
改攥部分,在于抹煞了“大友皇子”之即位纪录,将天智天皇死后定为天武天皇元年,主张天武天皇继位之正统性。 其后,于其余史料中找到大友皇子之即位纪录,是以于明治三年,追谥弘文天皇。


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     

    相关文章

    没有相关作品

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告