您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 其他 >> 正文
日本作家野岛刚发布首部纯原创中文作品

记者徐颖


晨报讯继《两个故宫的离合》及《谜一样的清明上河图》之后,日本作家野岛刚首部纯原创中文作品《被中国人误解的日本人》,近日由上海三联书店推出,并在上海书城全国新书发布会厅举行首发仪式。


这是一位日本资深媒体人写给中国人的书,全书用有趣的故事、真实的见闻、不曾听闻的史料,展示常识性的误读。中国和日本,文化交往持续了很长时间,其历史超过一千五百年。而为了超越对立与纷争,减少误解,该重新回到文化交流的原点,这正是作者创作的初衷。


中国与日本,作为东亚地区在政治、经济、文化层面都发挥着重要作用的两个国家,之间的关系始终绵长而微妙。中国最早在汉代典籍中已提及日本,到了唐朝,日本派遣大量的“遣唐使”学习唐朝的文字、制度,服装、建筑等。


到了近代的百余年间,政治和战争把中国和日本撕裂,在两者之间留下了难以弥合的伤痛、对立与纷争。而近些年来,中日关系更是忽冷忽热,有让人看不懂的迹象。


在此背景下,野岛刚的新书《被误解的日本人》便突显出其针对性和实效性。


野岛刚说,“中国人看村上春树的作品,于是有了想象中的日本,而我看贾樟柯、王兵的作品。大家都需要介入点,虽然每个人到了实际的日本、中国,会有完全不同的感受。”


作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

《They Are Billions》中文版和日本同步发售
日本上市一周卖掉50万册,村上春树新小说中文电子版要来了
中国80后作家在日本为何没人气?
日本重量级芥川奖作家吉田修一最新代表作《怒》登陆中文世界
《被误解的日本人》:一本“知日”之书
村上春树中文译者林少华:希望他赶快得了算了