您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 作家介绍 >> 正文
因这句话成为“网红”的日本“国民作家”,与鲁迅还颇有渊源

——如何翻译 I love you?


——我爱你?


——怎么可能讲这样的话?“今夜月色很好”就足够了。



这是日本著名作家夏目漱石做英文教师时与学生的对话,至今广为流传。151年前的今天,夏目漱石生于日本江户。



夏目漱石资料图


夏目漱石的文字轻松明朗、文辞优美,他在《草枕》这本小说中写道:“春,睡了。猫忘记了捕鼠。人忘掉了借债的事,有时会变得魂不守舍,忘其所在。只有远远望见菜花的时候,眼睛才苏醒过来。只有听到云雀鸣叫的时候,灵魂才分明有了着落……这样思想,这样愉快,正是诗。”


夏目漱石有日本“国民作家”之称,2000年,日本《朝日新闻》发起“一千年来最受欢迎的日本文学家”的调查,夏目漱石高居首位,超过了《源氏物语》的作者紫式部、诺贝尔文学奖得主川端康成、大江健三郎。



夏目漱石的头像曾被印在1000日元钞票上


他在日本文学界的地位为何如此之高?


夏目漱石的文字并非优美那么简单,他最有特色的一点就是有“余裕”地进行社会批评和文明批评,轻妙幽默。在第一本小说《我是猫》中,夏目漱石借猫的口吻,对明治维新时的社会进行了讥讽、批判。



他写道:“这是猫从隔壁学校的伦理课上偷听来的。国门初开时,后进国家的人们大抵都有这样的自卑心理,‘你看人家’‘你看我们 ’时常挂在某些人的嘴边,万事都要拿西洋的标准来评判一下、参照一番,即便是优秀的传统也会丢失殆尽。”


夏目漱石对社会的思考和批判成了他与同时代其他作家的明显区别,这样的风格对后来的文学作品也大有影响,形成“以尖锐的批判精神针砭社会现象”之势。


看到这儿,你可能会想起中国作家鲁迅,他确实也与夏目漱石有渊源。



鲁迅资料图


留学日本的鲁迅曾熟读夏目漱石的作品,并评价甚高:“夏目的著作以想象丰富,文词精美见称……轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上新江户艺术的主流,当世无与匹者。”周作人则称鲁迅所作小说“嘲讽中轻妙的笔致实颇受漱石的影响”。


有分析认为,鲁迅的《狂人日记》《阿Q正传》等作品也具有想象丰富、富于机智等特点。两人都具有强烈的民族自尊心、“毒舌”,但总体而言,鲁迅比夏目漱石更深沉、更内敛,也更厚重。


作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

鲁迅怎么就成了日本的国民作家?
日本文豪如何说 I love you
建纪念广场传渊源 日本仙台将改建鲁迅留学故居旧址
建纪念广场传渊源 日本仙台将改建鲁迅留学故居旧址
鲁迅与内山完造的“日本间谍”风波
鲁迅日本留学为何最看不起剪辫子的中国留学生?唯独对他评价甚高
“鲁迅与夏目漱石”中日文化交流论坛举行
日本作家太宰治:努力理解鲁迅这位影响中国的作家
吴俊:跨越时空的鲁迅——我在日本与鲁迅有关的经历
鲁迅与日本:他点燃了日本作家的创作灵感
内山完造:以书做桥梁的日本人
鲁迅死因之谜:日本医生严重误诊 不能排除是暗杀?
鲁迅死因之谜:遭严重误诊 是被日本医生暗杀的?
鲁迅死因之谜:是被日本医生暗杀的吗
纪念鲁迅诞辰135周年暨逝世80周年:日本人怎样读鲁迅
日本人怎样阅读鲁迅
在日本寻访鲁迅印迹:求学座位保留至今
鲁迅的两个弟弟为何都娶了日本女人做太太?
日本名作赏析:夏目漱石《我是猫》
夏目漱石作品赏析:《梦十夜》之第四夜(中日对照)
夏目漱石作品赏析:《梦十夜》之第五夜(中日对照)
夏目漱石作品赏析:《梦十夜》之第八夜(中日对照)
夏目漱石作品赏析:《梦十夜》之第七夜(中日对照)
夏目漱石作品赏析:《梦十夜》之第六夜(中日对照)
夏目漱石作品赏析:《梦十夜》之第十夜(中日对照)