打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

走进日本文化神髓--记日本文学专家翻译家唐月梅

作者:未知 文章来源:日本新华侨报 点击数 更新时间:2007-11-28 15:46:41 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 [四]

眼下,唐老师正在研究日本戏剧,进行着紧张写作。对此研究,唐老师还是有深厚渊源的。唐老师自年轻时代就从事对日文化交流工作,几十年来,与她相识相知,进行过或长或短的戏剧艺术交流的著名剧作家、名导演、表演艺术家和戏剧评论家很多。比方有:秋田雨雀、久保田万太郎、薄田研二、土方与志、木下顺二、藤森成吉、江马修、村山知义、真船丰、千田是也、木下顺二、泷泽修、杉村春子、山本安英、岸辉子、宇野重吉、尾崎宏次、河原崎长十郎、中村翫右卫门、津上忠、水上勉等等。现在唐老师撰著《日本戏剧史》的时候,这些日本戏剧家的名字,一个一个地全都浮现在她的眼前。唐老师不仅细读了他们的优秀作品,而且无计次数地欣赏到狂言、能乐、木偶净琉璃、歌舞伎的精彩表演,还有至今仍留下这些优秀表演家宝贵的舞台艺术形象,唐老师与他们进行艺术交流的对话,也密密麻麻地记在笔记本上,一直存留至今。

2007年秋天,日本话剧界方面为了纪念中日友好邦交三十五周年,在北京演出话剧。唐老师也应邀前去诲淀剧场观看了水上勉原著改编的日本话剧《文那啊,从树上下来吧》的演出。唐老师回忆道:日本有一部公演了数百场的著名戏剧保留节目叫做《女人的一生》。戏中的女主角著名话剧表演艺术家杉村春子逝世之后,唐老师还专门写了一篇怀念随笔《我与杉村春子》,唐老师在文中,翔实回忆了自已从1960年起,无数次与杉村春子的会见、交流、恳谈。唐老师记忆犹新,每一次杉村春子都谈到了自己的丰富人生体验和表演心得。唐老师今天再次重新阅读了杉村春子的自传《舞台女优》之余,又再次重温了杉村春子走过的70多年的艺术路程。唐老师还在个人的书中,这样记录了自已在40多年前,对杉村春子讲过的一句话 :“我要在舞台上燃尽自己的生命 ……”

唐老师认为撰写《日本戏剧史》不仅仅只是写日本的戏剧创作、戏剧理论和评论,而且还要包含各剧种的形成和产生的相互关系、导演的理念和手法、演员的表演艺术,舞台设计的特色,音乐舞蹈乃至剧团的状态、某些剧种剧场的特殊结构,或多或少都需要论述,这就得学习,再学习;思考,再思考。于是唐老师先撰写了《东瀛艺术图库日本戏剧》,对日本各种戏剧形态发展的历史,作了进一步思考和梳理,仔细地观赏了从古至今日本戏剧多彩的图片,更形象地感受到日本戏剧之丰富多彩。该书由上海三联出版社出版后,受到广大读者的青睐。唐老师的《日本戏剧史》已经收入到季羡林先生主编的“东方文化集成”系列里。

我们再回过头来读一读唐月梅老师1993年写作的那一部开山之作《怪异鬼才三岛由纪夫传》的后记:“1991年旅美期间,欣喜地在加州亚洲图书馆发现了新潮社出版的35卷本的《三岛由纪夫全集》,4卷本的《三岛由纪夫评论全集》,以及诸多研究资料集。儿女们整整一年有余,每10天一次陪我借书还书或复印资料。1992年7月赴日做学术访问,寻访三岛的文学足迹,与日本学者广泛交流,尤其是千叶宣一教授特地从北海道来到东京,与渭渠和我两次就三岛文学一些棘手问题长谈十余小时,我受到了很大启迪。我愿意在此借用千叶先生的一句话‘我们的邂逅’是我人生的喜悦。也是架起日中学术文化交流的美丽的桥……”

在纪念中日邦交正常化35周年的日子里,唐老师写了《日本文学与中国邂逅的命运》的讲稿。唐老师的讲稿是围绕着日本文学与中国邂逅的多层次的起伏命运进行的。不过,唐月梅老师与日本文学文化邂逅也并不止限于此,她现在正与叶渭渠先生计划用五年的时间合作翻译日本古典名著《源氏物语》,而且现今开译已经过去了两年。我看见他们《源氏物语》的译稿页面正在每一天的涨高起来。期盼他们双双携手顺利通过那一座座日本文学艺术美丽的桥,走进日本文化神髓。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口