您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 其他 >> 正文

99日本老妪处女诗集《永不气馁》销量突破23万册

作者:未知  来源:广州日报   更新:2010-7-7 16:44:42  点击:  切换到繁體中文

 

通俗易懂被誉为“人生的救援歌”

  刚刚迎来99岁生日的日本老妪柴田丰最近创下了诗歌出版“异例中的异例”,她的处女诗集《永不气馁》自今年3月出版以来,销量已突破23万册,不仅跻身十大畅销书的行列,甚至“越境”到韩国出版。日本媒体将这位年近百岁的老人那通俗易懂的诗歌比作“人生的救援歌”。

  如今在日本,诗集大多为自费出版,印数充其量仅数百册,即便再有名的专业诗人出版自己的诗集,印数也只有区区几千册。而柴田丰身为超高龄的诗歌“门外汉”,她的《永不气馁》首印1万册竟然一售而空,连续加印了8次。在日本最大的图书中盘商东贩日前评出的最新一周畅销书排行榜上,《永不气馁》列第十位,排名比村上春树大红大紫的《1Q84》第3卷还靠前两位。

  柴田丰目前独自一人居住在日本宇都宫市。92岁那年,她在儿子的鼓励之下开始写诗,并向日本《产经新闻》开设的《早晨的诗》栏目投稿,逐渐成为该栏目的常客。正如《永不气馁》的书名,柴田丰的诗作通过像“早晨一定会到来”、“我哼哟嗨哟也要站起来”这样浅显的语言,表达了一种不轻言放弃、对生活充满希望的人生态度。《永不气馁》的最后收录了一首名为《秘密》的诗,柴田丰写道:就算九十八岁/也要恋爱呀/看似像在做梦/我的心已经飞上云端。

  柴田丰的诗一行约10个字,篇幅一般都在14行以内。日本著名诗人新川和江作为《早晨的诗》栏目的稿件评选者,对柴田丰的诗有着很高的评价。他说柴田丰使用的诗歌语言极为通俗,有如手机短信一般简短易读,却又不失诗歌的优雅。

  《永不气馁》的读者年龄跨度从14岁直到100岁,其中90%为六七十岁的女性。日本媒体认为,眼下忧郁的情绪正弥漫整个日本。柴田丰那些朗朗上口、催人奋进的“人生的救援歌”,恰恰给日本人的心灵补充了能量。   (戴  铮)


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告