国立国会图书馆是日本藏书规模最大的图书馆,坐落于各大政府机构聚集的东京永田町。它拥有23万册中文藏书,大部分归在该馆位于京都的亚洲信息室。亚洲信息室共有28万册亚非各国的原文书籍,中文书籍比重很大,占85%左右。近年来日本对亚洲信息关注度增加,从这里藏书量的变化可窥一斑:2002年,亚洲图书约6.7万册,到今年3月已增至28万册。其中,读者对中文资料的需求最大,现在每年增加中文新书6000册,并于近年引入了上海新华书店藏书约15万册。该中心的山本先生介绍说,这里中文资料的主要借阅者是中国留学生和日本的学术研究人员及学生,最常用的是各类统计数据的资料和中文报纸数据库。
战后一段时间,日本对中国的关心集中在历史、文学、哲学思想等古典文化方面,该馆的藏书也偏重于此。现在日本对中国经济、法律、自然科学等各个方面关心增多,信息需求趋向多样化。为此,近年来图书馆全面地引进有关中国的各种基础资料。现在这里的藏书涵盖各个领域,从人口普查、产业发展等数据,到中国各行业企业和公司的信息,参考资料、统计数据相当完备。国立国会图书馆经常接受国会议员和政府机构的咨询,这些有关中国的藏书成为日本政界了解中国的重要信息资源。同时这里也吸引了众多研究人员和学生。据山本先生介绍,近期中文图书中较受欢迎的,是中国经济方面的资料和中国近代文学类的书籍。
该馆以上海新华书店旧藏书引以为豪,这套藏书包含大量20世纪30年代到90年代华东地区的大部分图书出版物。内容包括文艺类图书、马恩列著作集、毛泽东著作以及各类启蒙图书、连环画等等。此外,该馆中文图书的另一亮点,是对中国地方志的丰富收藏。
对于今后中文书籍的充实,山本先生说,希望继续全面收集中国的基本参考资料和统计数据,并计划进一步充实中文报刊的电子数据库。
东京都立图书馆也是日本国内中文藏书丰富的图书馆之一,从中日恢复邦交后开始引入中文书籍,现拥有中文藏书5万册。在东京都立中央图书馆的入口处,摆放着各类中文图书检索方法的说明。这里的中文图书中,数量最多的是文学小说类,约1.3万册左右;然后依次是历史地理类(1.2万册左右)和社科类书籍(8000册左右)。该图书馆的资料管理科负责人比止间女士介绍说,今后图书馆的整体工作重点是充实商贸、医疗、法律以及少儿图书的内容,因此未来中文书籍的引进也会侧重这几个方面。
以数量最多的文学小说类为例,该馆收有各个朝代的文学作品和研究著作。其中最受欢迎、经常借阅的陈列于开架阅览室。记者在那里看到《三国演义》、《聊斋志异》等古典名著,近代的鲁迅、林语堂、胡适,以及当代的王蒙、铁凝、莫言、王小波、王朔等作家的作品。《狼图腾》这样的国内近期畅销书也在架上。此外,日文的翻译作品非常多,比如中国的武侠系列小说在日本较受欢迎,在大阪、神户等很多图书馆中均列于开架书中。同样,在国内耳熟能详的金庸作品系列,也满当当地映入记者的眼帘。
日本图书馆协会的松冈先生说,日本的中国人数量和学习汉语的日本人日益增多,对中文书籍以及有关中国的图书的需求量增大。随着外国人的增多,日本多文化社会化的倾向,日本各大图书馆都在朝着为读者提供多文化服务而努力,对中文书籍和介绍中国的书籍也会着力更多。不过,松冈先生认为,日本进口中文图书还面临一些困难,与日本国内对中国和汉语的关心程度相比,日本图书馆中文藏书的增加和更新速度还有待提高。▲(环球时报驻日本特派记者 刘 畅)
《环球时报》 (2007-01-19 第20版)
日本 不再偏重中国古典图书
作品录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
日本著名作家村上春树发文称父亲可能残忍杀害被俘中国人
产生日本新年号的《万叶集》是什么?
天津作家张永琛受邀给日本编剧支招(图)
中日题材长篇小说感动日本读者
《红楼梦》 在日本的“厚遇”与“冷遇”
情节如此令人发指的日本小说 竟然引进中国了!
一百年前的日本专栏作家如何写中国游记
鲁迅日本留学为何最看不起剪辫子的中国留学生?唯独对他评价甚高
日本汉诗的“逆输入”
冰心《春水》完整手稿时隔95年日本再现
中国领先日本业界!日本轻小说家被要求写网文
日本作家太宰治:努力理解鲁迅这位影响中国的作家
旅日作家毛丹青:中国文化走出去需要“借力打力”
冰心《春水》手稿在日本九州大学被发现保存完好
日本作家又吉直树首次来中国,与译者毛丹青对话《火花》
日本作家又吉直树:跨境的文学让两国人进一步相知
傅高义经典著作《日本新中产阶级》中文版首次翻译出版
日本纯文学最高奖得主又吉直树期待中国之行
吴俊:跨越时空的鲁迅——我在日本与鲁迅有关的经历
东野圭吾版权费一月一涨 日本IP上演中国“变形记”
村上春树新作成为中日舆论焦点 为何不惧日本右翼
村上春树与日本文学的中国情结
《红楼梦》在日本:知名度不高,被演绎成推理小说
内山完造:以书做桥梁的日本人
那些日本文学进军中国市场的担当们