您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 其他 >> 正文
“慢”谈日本文学


4月4日晚,大阪

  “小津比川端更日常”



  行程结束前,在其下榻的KK酒店做最后一次采访,比较川端康成与小津安二郎的不同,苏童认为,川端康成作品对本民族文化的处理方式是非常文学化的,带有某种抒情性,而小津的角度更日常、更普通,也更精准,更能反映日本人的伦理风景。临走之前,苏童说:最大的遗憾是没有去一个普通的日本人家庭看一看。

  相对于日本文化中那种决然与凛冽的质地,“日常”的日本似乎更合苏童的裨好。这就如同他在北京上学,最终没有选择北京、上海定居一样,他认定只有南京这样的中等城市才能保有一份生活的日常。“我在南京写作,也像南京人一样生活。我对自己身份的认同,是从那些具体的日常生活而来。最近一次搬家,要搬那些书,我才意识到,哦,我是个作家。”





  他接着释然:“我能忍受这些。我的忍耐力一方面表现在忍耐自己写作上的磨磨蹭蹭,犹犹豫豫,另一方面是我不太在意外面怎么看。这可能是呆在南京才会有的心态。也许我陷入了一种比我的青春期维持得更久的循环,我要适应自身这个规律。”“我不知道这种犹豫会让我支撑多久。但有一点值得我窃喜,我依旧对虚构兴致勃勃。”

上一页  [1] [2]  尾页

作品录入:贯通编辑B    责任编辑:贯通编辑B 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

    相关文章

    日本文学大奖揭晓:高山羽根子和远野遥获芥川奖、驰星周获直木奖
    日本文学中的《史记》投影 是莫大的幸运与快事
    这本书,被许多人视为“日本文学的巅峰之作”
    日本平成时代文学的后现代图景
    日本的“下流社会”作家
    村上春树的侵华秘史和战后日本的反战文学
    日本古代爱情文学中真正的爱情是什么样的?通过这三则故事就知道
    产生日本新年号的《万叶集》是什么?
    从日本神秘女诗人的诗集看“都市文学”继承与反叛
    日本“小说之神”——志贺直哉
    《红楼梦》 在日本的“厚遇”与“冷遇”
    日本小说流行中国 东野圭吾热潮不退 
    日本汉诗的“逆输入”
    以《水浒传》为底稿 这部小说成日本文化超级IP
    日本作家太宰治:努力理解鲁迅这位影响中国的作家
    冰心《春水》手稿在日本九州大学被发现保存完好
    日本作家又吉直树:跨境的文学让两国人进一步相知
    《虚舟》 风格诡谲、具有幻想色彩的日本文学
    日本纯文学最高奖得主又吉直树期待中国之行
    村上春树与日本文学的中国情结
    日本第156回芥川奖、直木奖揭晓
    纪念日本作家藤泽周平去世二十周年
    那些日本文学进军中国市场的担当们
    华侨华人“中山文学奖”在京颁奖 陈河等人获奖
    日本宅男的“鸟事”--《朱鹮》中文版面世