您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 其他 >> 正文
カタカナ語のゴタク-------チュートリアル (tutorial)

  チュートリアルは、最近では、コンピュータのソフトの使い方を習うときの「自習用教材」という意味でよく使われる。英語の tutorial をそのままカタカナにしているのだが、「自習教材」や「実習教材」とした方が、小学生やお年寄りなど、誰にでも分かりやすくていい。

tutorial (チュートリアル)は、「個人教授」や「家庭教師」という意味のtutor (チューター)から派生した語である。また英語のtutorial は、「自習用教材」の意味で使われるようになる前に、大学などの「個別指導授業」という意味で広く使われ、今でもその意味でよく使われる。またこれらの意味は名詞だが、tutorial = 「個人教授の」、「個別授業の」という形容詞として使われる場合も多い。

非英語圏から英語圏に留学すると、専門の科目以外に英語の補講を受けることが多いが、そこでは、チューターによる個人指導を受けられる場合もある。あるいは、日本人なら、日本語を学びたい現地の学生と「語学交換」(language exchange)ができるように手配してくれる学校もある。

●tutor の語源はラテン語の tut で、これは「見る」「見守る」という意味の動詞 tueri の変化形(分詞の語幹)だそうである。

●「私は家庭教師のアルバイトをしている」は、"I have a part time job as a (private) tutor."と言える。

[1] [2] [下一页]

作品录入:totti250    责任编辑:totti250 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

村上春树的精神世界
我的日本外婆
日本翻译家饭冢容教授访谈录
走进日本文化神髓--记日本文学专家翻译家唐月梅
新井一二三:百年糠床
由日本老妇放摇滚被判20月说起
日本“易中天”给我们怎样描述日本
我们需要“梦想比回忆多”的精神
强者精神 诚信意识
生活的味道
忘不了的那份情那份爱
“六八式”的回忆
逝去的辉煌──冲绳首里城采风
京 都 花 灯 路
樱花时节
日本~~我心中的一个梦~~
日本最重要的文学奖 芥川奖
一千年来最受欢迎的日本文学家是谁?
关于日本文学
文学翻译在中国
解读大江作品
日本感受(原创)
艳遇东京--在那樱花盛开的季节
日本兴起失败学:“失败学”就是成功学
霞浦赤岸与日本空海大师