您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 中国故事 >> 正文

多々益々辨ず

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-11-16 18:48:00  点击:  切换到繁體中文

 

 漢の高祖劉邦は宿敵の項羽を打倒して天下を統一した(BC.202)が、国
家の基礎はそれだけでは安泰というわけにはゆかなかった。高祖のもと
で項羽と戦った猛将達が、今では漢にとって危険な存在となっていた。
彼はみな、高祖のためという忠誠よりは、自分の天下を夢みて力のかぎ
りに戦った野心家なのである。皮肉なことではあるが、漢の成立のため
に大きな働きをした者ほど油断がならないということになるのである。
その筆頭はいうまでもなく楚王韓信であった。高祖は韓信が項羽の将で
あった鍾離昧をかくまっったことを理由として韓信を捕え、位を下げて
淮陰候にした。
 
 ある日、高祖は淮陰候韓信と諸将の能力について話した。甲は何万の
軍を指揮する力があるが、乙はそれには及ばぬと品定めをしてゆくうち
に、話は当の二人のことになった。
 
 「わしはいったい、
  何万くらいの軍の将軍になることができるだろうか?」
 
 「さよう、陛下はせいぜい十万くらいのものでございましょう。」
 
 「なるほど、では貴公はどうなのだ?」
 
 「わたくしは多々益々辨ずで、
  多ければ多いほどよいのです。」
 
《ははは……》と高祖は笑っていった。
 
 「多々益々辨ずなら、
  どうしてわしに捕まったりしたのだ?」
 
韓信は言った。
 
 「それはまた話が別です。
  陛下は兵に将たることはできなくても、
  将に将たることがおできになります。
  これがわたくしが陛下に捕えられた理由です。
  それに、
  陛下のお力はいわゆる天授のもので、
  人力のおよぶところではありません。」
 
 
 この物語は「史記」および「漢書」のもとに記すところで、有名な「多々
益々辨ず」はここから出たのである。ただ「漢書」に「辨ず」となってい
るのが「史記」では「善し」となっている違いがある。
 
 


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告