您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 中国故事 >> 正文

天衣無縫

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-11-16 18:51:00  点击:  切换到繁體中文

 

 夏も盛りのころである。郭翰という男が、あんまり暑いので、部屋か
ら庭に下り涼をとりながら寝ていると、天に一角から何もののかが、ふ
わりふわりと降ってくる。(さてはて、人工衛星でもあるまいが、一体
なんだろう?)とはまさかだが、だんだん近づいて来るものを見ると、
それは美しい女である。郭翰は茫然と見惚れていたが、
 
 「あなたは一体、誰なんです?」
 
 と訊ねると、その美しい女は、
 
 「私は天上からやって参りました織女(天女)です。」
 
 という。
 
 郭翰が傍らに寄ってゆくと、いとも軽やかで、さらさらと柔らかく美
しい天女の衣服には、どこを眺めてもまるっきり縫い目というものがな
い。縫い目がないとすれば、衣服を作るのに、鋏断ちをしたり、針縫い
をしたりしないわけで、一枚の布をつくるとき、その布がそのまま着物
の形につくられていなければならない。郭翰が首をひねって衣服に縫い
目のない理由を訊ねると、天女はさも当たり前といったふうで、
 
 「私どもの着る天衣というのは、
  もともと針や糸など使いませんもの。」
 
 と答えたという。(「霊怪録」)
 
 
 この天女の衣服に縫い目がなかったということから、詩文や書画で、
小細工がなくて、おのずから見事に、さらりとできたものを「天衣無縫」
というようになった。天上から流された仙人(謫仙)といわれた唐の李白
など、まさに天衣無縫の詩才というに価する。
 
 わが国の羽衣の故事でも、天女が下界へやってきて、漁師に羽衣を取
られてしまうが、天には国境がないはずだから、この天衣もやはり縫い
目がなかったことだろう。
 
 


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告