您现在的位置: 贯通日本 >> 文学 >> 中国故事 >> 正文

他山の石

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-11-16 18:47:00  点击:  切换到繁體中文

 

「他山の石、以て玉を攻くべし」という言葉は、他処の山から出る普通
の石でも、この山から出る玉を磨くことができるという意味で、石を小
人に喩え、玉を君子に喩えて、君子も小人によって修養をつみ、学徳を
つんでゆけることを言い、「詩経」の「鶴鳴篇」に見える。
 
   鶴は九皐に鳴いて 声 野に聞こゆ
   魚は潜んで淵に在り 或いは渚に在り
   彼の園を楽しめども 爰に樹檀有り
   其の下にこれ落葉あり 他山の石 以て錯と為すべし
 
   鶴は九皐に鳴いて 声 天に聞こゆ
   魚は渚に在り 或いは潜んで淵に在り
   彼の園を楽しめども 爰に樹檀有り
   其の下にこれ穀あり 他山の石 以て玉を攻くべし
 
   鶴が山深い沢で鳴いても、その声は四方の野にも、更には天に
   も聞こえるように、身に誠あれば、目には見えなくとも、おの
   ずから形にあられる。魚が淵に潜んだり渚に浮遊したりするの
   は自然の習いであるが、理のあり方も、魚が時に応じて浮き沈
   みするのと同じであって定まってない。園に檀(香木)があって、
   そこで楽しく安らおうとしても、その下には汚い落ち葉が散り
   しいていてままならない。粗悪な石といえども玉を磨くための
   砥石となるので、玉はそれによって光を発し、器をなすように、
   小人といえども君子の修養のために役立つので、決してこれを
   決してこれを捨て去ることはできない。
 
 
「他山の石以て玉を攻くべし」は「切磋琢磨」(骨角は切ってのち磋き、
玉石は粗く琢いてのち更にヤスリで磨く=「詩経」衛風)などと共に、昔
から修養のための名句としてしきりに用いられてきたが、われわれの使
い慣れた言葉に軽く置きかえるとすれば、「人のふり見てわがふり直せ」
と言うところであろう。
 
 


 

作品录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇作品:

  • 下一篇作品:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    村上春树《骑士团长杀人事件》

    日本作家到底多有钱,看看村上

    日媒推荐七部日本轻小说入门作

    日本明治时代可以靠写作维生吗

    林少华:村上春树审视的主题依

    告诉你一个真实的芥川龙之介

    广告

    广告